Bruno 叔
You can call me Bruno. I'm visiting Hong Kong from Australia for a vacation. This is my fifth or sixth time coming here. It's a very interesting, beautiful city with much to do and see. I've been here about three weeks and I'll be leaving shortly back to Melbourne. Melbourne is more conservative and spread out compared to the vibrance of Hong Kong. I enjoy both cities but prefer coming to Hong Kong for holidays.
I've tried to see as much as I can - I've been to the Peak, Stanley, across the harbour, some of the outlying islands, and even to Macau for a day. The first time I came was in 2016 for five days. I liked it so much that I came back shortly after. It's a little quieter now due to COVID, but things seem to be getting back to normal.
During COVID we were locked up in Melbourne for long periods. I missed interacting with people, wasn't allowed to travel far or see others. We didn't know where it was going. I think it lasted longer here with so many people close together. You must open up and mix with all different cultures and peoples. Have an open mind. I preferred my own company for years and regret that now that I'm older. I'm happily retired and hope to come back to Hong Kong again, though in a cooler time of year. It's a bit warm for me now.
I walk as much as I can to see the city. I haven't been to the M+ museum yet, but want to go there on Monday if it's open. I've enjoyed the vibrancy and vitality here that Melbourne doesn't have. The harbour is beautiful. I'm only a visitor so can't compare too much on what goes on here, but it's a different perspective.
During COVID, we were worried not knowing where it was going. I was locked up in Melbourne, not allowed to go outside or travel more than a certain distance to get food. It was isolating not being able to interact with people. I'm sure it was similar here, but lasted longer with more people close together. You have to open up and mix with different cultures. I was insular for years and regret that now I'm older. I'm happily retired and look forward to coming back, though in a cooler time as it's quite humid and warm for me now.
您可以称呼我布鲁诺。我从澳大利亚来香港度假。这已经是我第五或第六次来到这里了。这是一个非常有趣、美丽的城市,有很多可以做和看的地方。我已经在这里待了大约三个星期,很快就要回墨尔本了。相比于香港的活力,墨尔本更加保守和分散。我喜欢两个城市,但更喜欢来香港度假。
我尽量去看尽可能多的地方——我去过山顶、赤柱、渡海口岸、一些离岛,甚至还去了澳门一天。我第一次来是在2016年,待了五天。我非常喜欢,所以不久后又回来了。由于COVID,现在有点安静了,但事情似乎正在恢复正常。
在COVID期间,我们在墨尔本被长时间封锁。我错过了与人们的互动,不能远行或见其他人。我们不知道情况会怎样发展。我觉得在这里疫情持续时间更长,因为人们更加密集。你必须开放心态,与各种不同的文化和人民交融。我多年来更喜欢独处,现在后悔了。我已经退休了,希望能再次回到香港,不过希望是在一个凉爽的季节。现在对我来说有点热。
我尽量步行来观赏这座城市。我还没去过M+博物馆,但希望周一能够开放,我想去那里看看。我喜欢香港这里的活力和生气,这是墨尔本所没有的。这里的海港很美。我只是一个游客,所以无法对这里发生的事情做太多比较,但这是一个不同的视角。
在COVID期间,我们对未来感到担忧。我在墨尔本被封锁,不允许外出或超过一定距离购买食物。不能与人们互动是一种孤立感。我相信这里的情况可能也类似,但由于人们更加密集,疫情持续时间更长。你必须开放心态,与不同的文化交融。我曾经多年与外界隔绝,现在年纪大了后悔了。我已经退休了,期待着再次来到香港,不过希望是在一个凉爽的季节,因为现在对我来说有点湿热。
您可以叫我布魯諾。我由澳洲來香港度假。呢已經係我第五或第六次嚟到呢度。香港係一個非常有趣、靚嘅城市,有好多嘢可以做同睇。我喺度已經待咗大概三個星期,不久就會返返墨爾本。相比香港嘅活力,墨爾本更保守同埋分散。我兩個城市都鍾意,但係更鍾意嚟香港度假。
我盡量去睇盡可能多嘅地方,去過山頂、赤柱、渡海口、一啲離島,甚至去咗澳門一日遊。我第一次嚟係2016年,待咗五日。我好鍾意,所以之後好快就再返嚟。因為COVID,依家安靜咗啲,但係情況似乎開始恢復正常。
COVID期間,我哋喺墨爾本被封鎖咗好耐。我錯過咗同人互動嘅機會,唔可以遠行或者見其他人。我哋唔知情況會點樣發展。我覺得香港嘅疫情持續時間更長,因為人哋更加密集。你要開放心態,同唔同嘅文化同人民交流。我喺多年前更鍾意自己一個人,依家後悔返。我已經退休咗,希望可以再返香港,不過希望係一個涼爽嘅季節,而家對我黎講有啲悶熱。
我盡量行多啲嚟睇呢個城市。我仲未去過M+博物館,但希望星期一開放,我想去度睇吓。我鍾意香港嘅活力同生氣,呢個係墨爾本冇嘅。呢度嘅海港好靚。我只係一個遊客,所以唔可以同呢度嘅情況做太多比較,但係呢度係一個唔同嘅角度。
COVID期間,我哋好擔心唔知情況點樣發展。我喺墨爾本被封鎖,唔可以出門或者行得太遠買食物。唔可以同人互動係一種孤立感。我相信呢度嘅情況可能都差唔多,但係由於人哋更加密集,疫情持續時間更長。你要開放心態,同唔同嘅文化交流。我以前多年都係封閉自己,依家老咗後悔。我已經退休咗,期待再返嚟香港,不過希望係一個涼爽嘅季節,因為而家對我黎講有啲潮濕同熱。